Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 7 ottobre 2015

Ichirentakushou - SuG

Ichirentakushou - SuG

Album: BLACK (2015)
Testo&musica: Takeru
Lyrics

Ichirentakushou
Kazoe kirenai hitotachi ga
kanawa nukoi ni
namidashitete
Boku wa yokome ni
waratteta noni.

Nandaka kimi ga omou yori
boku wa kitto
kimi no koto suki mitaide.
Kimi mo sou
deatte hoshii dake
na noni?

Nee nande? Kurushii yo.

Dou nattatte ii nda
ichirentakushou.
Saigo no kotoba
erabenai erabenai.
Fuzoroina kokoro ga
hikare ai
musubareru you ni
chikai no kisu wo.

Kyou mo asu mo asatte mo
sukida yo.
Futari wa mou hanarenai
hanarenai.

Dou nattatte ii nda
ichirentakushou.
Saigo no kotoba
erabenai erabenai.
Aiseyou mononara
aishi tsukushite kurenai ka?

Mou hanasanai yo
mounidoto
dakara kimi de boku wo
"nuritsubushite".
Traduzione

Nella stessa situazione
Ho visto innumerevoli persone
piangere per i loro amori
andati male,
e ho riso di loro,
restando diffidente.

Intanto chissà tu a cosa pensi,
mentre io ho la netta
sensazione di amarti.
Allora, non hai anche tu
come unico desiderio
quello d'incontrarmi?

Ehi, perché soffro così?

In ogni caso andrà tutto bene;
siamo nella stessa situazione.
Le ultime parole da dire
sono introvabili, introvabili.
Per far sì che i nostri cuori
spezzati si avvicinino
e si sposino, sigilliamo
la promessa con un bacio.

Oggi, domani e dopodomani,
ti amerò sempre.
Io e te non ci lasceremo
mai più, mai più.

In ogni caso andrà tutto bene;
siamo nella stessa situazione.
Le ultime parole da dire
sono introvabili, introvabili.
Se fossi in grado di amare,
lo farei con tutto me stesso?

Non ti lascerò andare,
mai più,
quindi "dipingimi"
dentro di te.

NOTA: "Ichirentakushou" è un po' come dire "essere nella stessa barca". Ho preferito usare una traduzione alternativa e più generica come "nella stessa situazione" per non far stonare la frase in mezzo al testo che è così delicato e (a mio avviso) a tratti poetico.

Nessun commento:

Posta un commento