Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 15 ottobre 2015

VINUSHKA - DIR EN GREY

VINUSHKA - DIR EN GREY

Album: UROBOROS (2008)
Testo: Kyo - musica: DIR EN GREY
Lyrics

VINUSHKA
Kumo to kawasu
kokyuu wo tomete.
Aa tada moumoku no kara.
Koko ga soko ka?
Kageri ni mi wo yakare.
Aa tada wasureteitai.
Ari no su e to
yoku wo suberase.
Saa ima umarekawarebaii.

Ashita wo nemurasete
furimuku yasuragi.
Surudoku togaru
kanjou ni
mi wo makasete.
Uneru nagaresae
ikiteru akashi to.
Namida ni fukeru
ashita wo sasou.

Uetsuku dogura magura.
Madara no itami to
yuiitsu no jinkaku.
Irotoridori ni kazari
tsukerareta
hitomi mo, mou iranai.
Mata gizen ga tsuresatte
iku no ka?
Hitorikiri no makka na
yoru butai.
Wakiagaru
tateyakusha
ni sasageru.
Koko ga shinjitsu da.

Gomakasenai
kokoro no katasumini wa
"mada koko ni itai".
Yurusenai no wa dare?
Hieta koe wo hibikase
chikau.

Gou to ayumu
tenshi
saketa ware
kono mi to sakebu.
Batsu to kizamu
kaze to kiero
ware no
 akashi wa?

"Konkou ni kagayaku
tsuki wa
mou miaki sou na
kurai nagametanda
Ookami ni mo
naresou ni nai
yami ni kuruisou da
Kubi wo kuraitai
hakanaki zangai
nemurase wa shinai kara
amaetai toshigoro ga...
sayonara kimi ni
kuruisou da"

Dareshi mo ga
koufuku
to bakari ni
te wo nobashi
yami ni hisomu
oni to naru.
Mou sude ni owari wa umareta
Katachi wa zero ni
umare
shikyuu ni
haimodori kusaru.
Kurikaesu do kuzurete yuku
omera no omo ga.

Mimi wo kudaku
shinsou ni wa
daremo saware yashinai.
Yokuatsusarete ishi.

Tsumi wo aganai
inochi yo sare.

Hakanaki
anchiteeze
musebinaku chi e to.
Teeze ni hitaru kyouyuu ni
hone wo umete.
Yuutsu,
seou mama
zaratsuku tsunami ni
saraware nigai
namida to warau.
Kachi wo midasezu.
Kubikukuri juusan
kaidan
tewotataki nareau hito.
Memeshii shisou ni
mazari kizutsukeru
sonna kimi ga
nandaka kanashisugiru.

Chi shibuku honnou
fumitsubishi
shi wo kataru.

Gou to ayumu
tenshi
saketa ware
kono mi to sakebu.
Batsu to kizamu
kaze to kiero
ware no
akashi wa?

Mimi wo kudaku
shinsou ni wa
dare mo saware yashinai.
Yokuatsusareta ishi.

Tsumi wo aganu
inochi yo sare.

Ore ga aku de aru ga yue ni
ikiru imi sae tsumi na no ka?
Traduzione

VINUSHKA
Scambio pensieri con le nuvole,
trattenendo il respiro.
Ahh, è solo un guscio di cecità.
È quello il fondo?
L'ombra mi brucia.
Ahh, voglio solo dimenticare.
Fai scivolare i tuoi desideri
nel nido delle formiche.
Forza, ora devi solo rinascere.

Lascia dormire il domani,
e la pace ti noterà.
Liberati, e prosegui
con le tue emozioni
affilate come rasoi.
Persino quel flusso contorto
è una prova della tua esistenza.
Accolgo il domani
che indugia tra le lacrime.

Dogra Magra imposto.
Il dolore del marchio
ed una sola ed unica possibilità.
E quegli occhi colorati
e decorati,
io non li voglio più.
L'ipocrisia sta per essere
portata via?
Durante la solitaria fase rossa
della notte.
Dedico le seguenti parole
a quell'attore che aspira al ruolo
da protagonista.
È questa la verità.

Un piccolo angolo del mio cuore
che non può essere ingannato dice:
"voglio restare ancora qui".
Chi è che non possiamo perdonare?
Lascio udire loro la mia voce
fredda e giuro.

Camminerò col karma;
grido, con questo corpo
fatto di carne
che separa Paradiso e Inferno.
Intaglio la punizione;
se dovesse svanire nel vento,
che prova resterà
della mia esistenza?

"Ho osservato la forte
e splendente luna
tanto che ormai il Vajra
mi ha annoiato.
Non mi trasformerò
in lupo mannaro, ma
potrei impazzire per l'oscurità.
Voglio succhiare da un collo
il vuoto dei suoi resti.
Non ti lascerò dormire.
In un'età in cui cerchi attenzioni...
ti dico addio,
sei praticamente impazzito."

Chiunque desidera
tendere la mano
ed afferrare la felicità,
ma si finisce solo per diventare
quel mostro che
si nasconde nell'oscurità.
La fine è già nata.
Prende forma allo scoccare
dello zero,
torna strisciante
nell'utero e marcisce.
Ogni volta che succede,
le tue facce si sgretolano.

Nessuno vuole pronunciare
quella verità
che ferisce le orecchie.
Menti soppresse.

Compensiamo i peccati
lasciando andare la vita.

Il vuoto dell'antitesi
diventa la Terra,
soffocante e piangente.
Seppelliamo le ossa nel terreno
comune sprofondato tra le tesi.
Grava su di noi la depressione.
Con durezza,
lo tsunami mi trascina via,
mentre sorrido
versando lacrime amare.
Non capiamo il valore delle cose.
Sui 13 gradini vi sono appesi
dei colli,
e la gente riunita batte le mani.
È un misto di futili pensieri
che feriscono gli altri;
vederti così
è davvero molto triste.

Tra spruzzi di sangue,
schiacciando gli istinti basilari,
parlando di morte.

Camminerò col karma.
Grido, con questo corpo
fatto di carne
che separa Paradiso e Inferno.
Intaglio la punizione;
se dovesse svanire nel vento,
che prova resterà
della mia esistenza?

Nessuno vuole pronunciare
quella verità
che ferisce le orecchie.
Menti soppresse.

Compensiamo i peccati
lasciando andare la vita.

Per me vivere è forse un peccato,
dato che sono malvagio?

NOTE: non ci sono fonti ufficiali che rivelano il significato del titolo, ma tra le possibilità vi è la traduzione dall'hindi: "ingannatore".
Preciso che è difficile all'ascolto capire come impostare alcune frasi del testo, quindi in questo caso più che mai la punteggiatura è unicamente una mia interpretazione.
Altre varie precisazioni:
- I caratteri usati per scrivere "aah" all'inizio del testo hanno come significato sottinteso quello di "non avere scelta", quindi è un'espressione che trasmette amarezza.
- Dogra Magra, di Yumeno Kyuusaku, è un libro considerato precursore della fantascienza moderna giapponese. [x]
- Vajra: è un oggetto simbolico nell'induismo e nel buddhismo. Il termine significa "fulmine" e "diamante"[x]. Rappresenta la fermezza di spirito ed il raggiungimento di un'elevata virtù trascendentale in grado di guidare verso la Verità, distruggendo l'inconsapevolezza. [x]
- 13 gradini: nell'antichità, i condannati a morte dovevano precorrere tredici gradini (/tredici passi) prima dell'esecuzione.

Nessun commento:

Posta un commento