Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!
Visualizzazione post con etichetta Fullmetal Alchemist. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Fullmetal Alchemist. Mostra tutti i post

mercoledì 8 aprile 2015

UNDO - COOL JOKE

UNDO - COOL JOKE

Singolo: UNDO (2004)
Album: COOL JOKE (2005)
Testo&musica: Hiroya Ishikawa
Anime: Fullmetal Alchemist (Opening #3)
Lyrics

UNDO
Tooku tooku
omoi hatenaku.
Futari ga mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru nara...

Konagona ni kudaketa
garasu zaiku no you na
omoide no kakera wo atsumeteru.
Daiji na mono wa itsu datte
nakushite kara kizuku yo.

Kimi ga inai sekai wa
maru de jigusoo pazuru
eien ni kaketa mama
mikansei.
Dare ni mo kimi no kawari nante
nareru hazu wa nai kara.

Douka douka jikan wo tomete.
Kimi no omokage wo
kono mune ni kizande kure.
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo
mou ichido...

Genjitsu to iu kusari ni
boku-tachi wa tsunagarete.
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
sore de mo sagashitsuzuketeru
yami wo terasu hikari wo.

Tooku tooku
omoi hatenaku.
Futari ga mujaki ni waratteta
ano koro e...

Douka douka jikan wo tomete.
Kimi no omokage wo
kono mune ni kizande kure.
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo
mou ichido...
Traduzione

DISFARE
Lontano, molto lontano,
pensieri che si estendono infiniti.
Se solo potessimo tornare a quel tempo
in cui ridevamo insieme innocentemente...

Sto raccogliendo i pezzi
dei miei ricordi che si erano
frantumati come vetro.
Ti accorgi dell'importanza delle cose
solo dopo averle perse.

Senza di te, il mondo
è proprio come un puzzle,
avrà in eterno pezzi mancanti
e sarà incompleto.
Perché nessuno sarà mai in grado
di prendere il tuo posto.

Ti prego, ti prego, ferma il tempo.
E scolpisci il tuo viso
in questo mio cuore.
Se solo, se solo mi fosse concesso,
mi andrebbe bene perdere tutto
per vedere quel viso sorridente
ancora una volta...

Le catene chiamate "realtà"
creano un legame tra tutti noi.
Non ci è nemmeno concesso sognare,
tuttavia, continueremo a cercare
la luce che illumina le tenebre.

Lontano, molto lontano,
pensieri che si estendono infiniti.
Se solo potessimo tornare a quando
ridevamo innocentemente insieme...

Ti prego, ti prego, ferma il tempo.
E scolpisci il tuo viso
in questo mio cuore.
Se solo, se solo mi fosse concesso,
mi andrebbe bene perdere tutto
per vedere quel viso sorridente
ancora una volta...

giovedì 18 dicembre 2014

Rain - SID

Rain - SID

Singolo: Rain (2010)
Album: dead stock (2011)
Testo: Mao - Musica: Yuuya
Anime: Fullmetal Alchemist: Brotherhood (Opening #5)
Lyrics

Rain
Rokugatsu no uso
me no mae no hontou
sepia ni shimaikomi.
Yorisou to ka nukumori to ka
wakaranaku natteta.

"Kimi wa hitori de heiki dakara...
ne" to oshitsukete
sayonara.
Sono tagui no kiyasume nara
kikiakita hazu na no ni.

Nariyamanai
youshanai omoidetachi wa
yurushitekuresou ni mo nai.
Me wo tojireba ikioi wa masu bakari de
toomaki de kimi ga warau.

Ame wa itsuka yamu no deshou ka?
Zuibun nagai aida tsumetai.
Ame wa doushite boku wo erabu no
nigeba no nai boku wo erabu no.

Yatto mitsuketa atarashii asa wa
tsukihi ga jama wo suru.
Mukau saki wa "tsugi" ja nakute
"sugi" bakari oikaketa.

Nagusame kara
kikkake wo kureta kimi to
urameshiku kowagari na boku.
Sorosoro ka na
tesaguri tsukareta hou wo kattou ga
koboreochiru.

Kako wo shiritagaranai hitomi
arainagashite kureru yubi.
Yasashii hohaba de iyasu kizuato
todokisou de todokanai
kyori.

Ame wa itsuka yamu no deshou ka?
Zuibun nagai aida tsumetai.
Ame wa doushite boku wo erabu no
tsutsumarete ii ka na?

Ame wa yamu koto wo shirazu ni
kyou mo furitsuzuku keredo
Sotto sashidashita kasa no naka de
nukumori ni yorisoi nagara.
Traduzione

Pioggia
Le bugie e le verità di giugno
sono esposte davanti ai miei occhi
in tonalità seppia.
Stare vicini, il calore...
sono cose che non capisco più.

"Starai bene anche da solo... no?"
dicesti, cercando di convincermi,
per poi dirmi addio.
Se questa è una specie di consolazione,
ormai dovrei averne abbastanza.

Risuonando all'infinito,
i ricordi spietati sembrano non avere
alcuna intenzione di perdonarmi.
Se chiudo gli occhi mi circondano,
mentre tu ridi in lontananza.

Smetterà mai di piovere?
Ormai fa freddo da troppo tempo.
Perché la pioggia ha scelto me?
Proprio io, che non ho dove fuggire.

Il tempo penetra nella nuova alba
che finalmente ho trovato.
Ma non sono dinanzi al futuro,
ho continuato ad inseguire il passato.

Tu, col tuo conforto,
mi hai concesso un nuovo inizio,
e poi ci sono io, odioso e codardo.
Era questione di tempo,
con amarezza, i miei turbamenti scendono
sulle mie guance stanche.

Occhi che non vogliono conoscere il
passato, dita che non possono cancellarlo.
Le cicatrici guariscono con delicatezza,
sono così lontane da sembrare
irraggiungibili.

Smetterà mai di piovere?
Ormai fa freddo da troppo tempo.
Perché la pioggia ha scelto me?
Forse farei meglio a lasciarmi coprire?

Anche oggi la pioggia cade,
non intende smettere,
mentre insieme ci annidiamo serenamente
sotto il mio ombrello.

giovedì 10 luglio 2014

Shunkan Sentimental - SCANDAL

Shunkan Sentimental – SCANDAL

Single: Shunkan Sentimental (2010)
Album: Temptation Box (2010)
Testo: SCANDAL, Kobayashi Natsumi - musica: Tajika Yuichi
Anime: Fullmetal Alchemist: Brotherhood (Ending)
Lyrics

Shunkan Sentimental
Kawashita hazu no nai 
yakusoku ga
Kyou mo bokura no mirai wo 
ubaou to suru.

Hoshi gatte ita mono wo te ni shite mo
Sunao ni umaku warae nai nowa 
naze darou?

Afureru namida wa yowasa ya 
koukai janai
Itami ga unda kakera de.

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga 
aru to shitta.
Hitori de kangae chatte 
ima wo mayou yori
Ashita wo mukae ni yukun da.

Zutto motte tai kokoro 
no jirai
Suicchi wa kitte nai.
Kawara nai mirai kowashi tai
Itsumo boku wo miteru ari 
fureta merodi ga

Kudara nai to hito ni wara warete mo
Kira kira naosara kagayaku 
nowa naze darou?

Nani ga honto de uso ka 
rikutsu janakute
Kanjite itai kokoro de.

Kitto aijou nante gensou datte
Goma kashi taku nai yo kizu tsuita 
toshite mo.
Wakari ai tai to tsuyoku negau hodo
Butsu karu koto mo aru kara.

Nakeru kurai aozora
Kousaten de te wo noba shita.
Juunen go mo konna fuu ni 
irareru kana issho ni.

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga 
aru to shitta.
Genkai datte konnan datte 
akirame taku nai yo!
Kono mama hanasa naide
Kataku nigiri shimeta kimi no 
migite no nukumori
Koko ni aru kara.
Traduzione

Momento Sentimentale
La promessa che non avremmo
dovuto fare,
ancora una volta sta cercando di
allontanarci dal nostro futuro.

Ho messo le mani sulle cose che volevo,
allora perché non riesco a sorridere
con sincerità?

Le mie lacrime non sono frutto di
debolezza o rimpianti,
sono frammenti che nascono dal dolore.

In qualsiasi momento, anche se è destino,
resta un'unica cosa che
conosco.
Invece di soffrire da sola,
e sentirmi persa davanti al presente,
dovrei uscire ed affrontare il domani.

Voglio tenere per sempre la mina nel
mio cuore,
non è ancora disattivata.
Voglio distruggere il futuro immutabile,
continua a cercarmi, quella melodia
familiare.

Qualcuno ride di me perché sono stupida,
ma allora perché mi sento più frizzante
e luminosa di prima?

Non voglio che la logica decida per me
cos'è vero e cosa falso,
voglio capirlo col mio cuore.

Sicuramente l'amore è solo una fantasia,
ma non voglio ingannarmi dicendo così,
anche se soffrirò.
Alcune volte ci troviamo in disaccordo
perché vogliamo davvero capirci a vicenda.

Il cielo è così azzurro che mi commuove,
davanti al bivio ho teso le mani.
Dopo dieci anni mi chiedo se possiamo
ancora stare insieme in questo modo.

In qualsiasi momento, anche se è destino,
resta un'unica cosa che
conosco.
Qualsiasi ostacolo, qualsiasi limite,
non rinuncerò!
Così, non mollerò mai,
perché il calore della mano destra
che sto stringendo
è proprio qui.

lunedì 19 maggio 2014

Rewrite - ASIAN KUNG-FU GENERATION

Rewrite – ASIAN KUNG-FU GENERATION

Album: Sol-Fa [2004]
Singolo: Rewrite [2004]
Testo&Musica: Masafumi Gotou
Lyrics

Rewrite
Kishinda omoi wo
hakidashitai no wa
sonzai no shoumei ga
hoka ni nai kara.
Tsukanda hazu no boku no mirai wa
"songen" to "jiyuu" de mujun shiteru yo.

Yuganda zanzou wo
keshi saritaino wa
jibun no genkai wo sokoni miru kara.
Jiishiki kajouna boku no mado ni wa
kyonen no karendaa hizuke
ga naiyo.

Keshite riraito shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan wo.

Kishikaisei riraito shite
imi no nai souzou mo
kimi wo nasu gendouryoku
zenshin zenrei wo
kure yo.

Mebaeteta kanjou kitte
naite
shosen tada bonyou shitte naite
kusatta kokoro wo usugitanai uso wo.

Keshite riraito shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan wo.

Kishikaisei riraito shite
imi no nai souzou mo
kimi wo nasu gendouryoku
zenshin zenrei wo
kure yo.
Traduzione

Riscrivi
Voglio sputar fuori i miei
pensieri rumorosi,
perché non c'è altra prova
della mia esistenza.
Il futuro che avrei dovuto afferrare
si divide tra "dignità" e "libertà".

Voglio spazzare via i resti
di quell'immagine distorta,
perché rappresenta i miei limiti.
Sono troppo autocosciente, quindi
alla finestra ho un vecchio calendario
privo di date.

Cancella e riscrivi
un'inutile illusione,
l'indimenticabile senso della vita.

Rinasci e riscrivi
un'immaginazione senza senso
e la tua forza trainante,
dagli tutto il corpo
e l'anima.

Ho tagliato i miei sentimenti germogliati
e ho pianto,
capisco di essere solo mediocre e piango,
col cuore marcio e la coscienza sporca.

Cancella e riscrivi
un'inutile illusione,
l'indimenticabile senso della vita.

Rinasci e riscrivi
un'immaginazione senza senso
e la tua forza trainante,
dagli tutto il corpo
e l'anima.

domenica 18 maggio 2014

Kesenai Tsumi - Nana Kitade

Kesenai Tsumi – Nana Kitade

Album: 18: Eighteen [2005]
Singolo: Kesenai Tsumi [2003]
Testo&Musica: Nana Kitade, Susumu Nishikawa
Lyrics

Kesenai Tsumi
Itsumo no shisen ni kimi ga ite
kokyuu ga dekiru.
Boku ni totte nara sore dake
de mou juubun na hazu na no ni.

Chippoke na boku wa
kurikaesu ayamachi bakari.
Dore hodo tsuyosa wo te ni
shitara nani mo kizutsukezu sumu no?

Mayowazu ni kono ai wo
shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo
gyutto dakishimete.
Futari wa arukitsuzukeru
ato ni wa modorenai kara
Ima demo kono mune no oku
kesenai tsumi wa itamu kedo
Darling.

Ano hi ushinatta aijou ni
setsunasa wo oboe
Boku wa senmei na kono sora no
aosa ni sukoshi tomadotte.

Tatoe moshi nani ga gisei demo
tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni
utsuru setsuna ni saita hana no iro.

Muryoku demo kono
sadame tsuyoku ikite yuku.
Te wo musubu taion wa
zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta
batsu nara tsurakutemo.

Moshi tatoe kimi to kono mama
Sekai no nami ni sakarau
dake da to shitemo...

Hakidashita kono koe wa
tsumi to wakattemo
Ikite yuku watashi nara iki wo
tsudzuku made.

Mayowazu ni kono ai wo
shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo
gyutto dakishimete.
Mayowazu ni kono sadame
ikiru ikite yuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte.
Futari de tada mae wo mite
dou ni mo naranakutatte
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamoritsuzukeru
Darling.
Traduzione

Incancellabile Peccato
Ti ho sempre davanti agli occhi,
e così posso respirare.
Questo dovrebbe significare
già molto per me.

Ma sono così immatura e continuo
a fare gli stessi errori.
Quanto devo diventare forte
per non soffrire più?

Affronterò la vita credendo fermamente
in questo amore,
stringerò anche le ferite che
non potranno mai chiudersi.
Continueremo a camminare
perché non si può tornare indietro,
anche se, anche ora, sul mio cuore
ho il peso del mio incancellabile peccato,
darling.

L'amore che ho perso quel giorno
mi ha insegnato cos'è il dolore,
e ora l'azzurro di quel cielo
mi lascia un po' perplessa.

Nonostante tutti i miei problemi
ho creduto in una cosa sola,
nel colore dei fiori cresciuti nel momento
in cui si sono riflessi nei tuoi occhi.

Anche se sono così impotente
vivrò affrontando fermamente il destino.
Stringendoci le mani il calore durerà
per sempre,
e sarà così anche se riceveremo
punizioni più dolorose.

Anche se ci stiamo solo provando,
stiamo nuotando contro le onde
del mondo...

Anche se consapevolmente la mia voce
sta pronunciando un peccato
continuerò a vivere finché non potrò
respirare di nuovo.

Affronterò la vita credendo fermamente
in questo amore,
stringerò anche le ferite che
non potranno mai chiudersi.
Vivrò in eterno senza esitazioni
affrontando il destino,
sicuramente saremo legati per sempre.
E insieme guarderemo solo avanti
anche se non abbiamo altra scelta,
continuerò a proteggerti con queste mani,
con ogni mezzo,
darling.

domenica 11 maggio 2014

READY STEADY GO - L'Arc~en~Ciel

READY STEADY GO – L’Arc~en~Ciel

Album: SMILE [2004]
Testo: Hyde - musica: Tetsu
Lyrics

READY STEADY GO
Ready steady can't hold me back
Ready steady give me good luck
Ready steady never look back
Let's get started ready steady go!

Fukitonde yuku fuukei
korogaru you ni mae e
kurushi magire demo
hyouteki wa mou minogasanai.

Ate ni naranai chizu
yaite shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu
kono tenohira de tsukami torou.

Muchuu de (hayaku)
kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na
kodou no takanari.
Hibiite (yonde)
iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na
jikan wa nai sa
Ready steady go!

Kazoe kirenai kizu
kakae konde ite mo
chotto yasotto ja
tamashii made wa ubawasenai.
Ano oka no mukou de
kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou
sonna koto bakari omou yo.

Muchuu de (hayaku)
kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na
kodou no takanari.
Hibiite (yonde)
iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na
jikan wa nai sa
Ready steady go!

Ready steady can't hold me back
Ready steady give me good luck
Ready steady never look back
Let's get started ready steady go!

Kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga
sakebidasu no wo tomerarenai.
Kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu
kono michi no mukou
ready steady go!
Please, trust me!
Traduzione

PRONTI PARTENZA VIA
Pronti partenza, non puoi trattenermi
Pronti partenza, augurami buona fortuna
Pronti partenza, mai guardare indietro
Cominciamo, pronti partenza via!

Scenari che passano veloci
sembrano rotolare davanti a me,
sono disperato ma
non perderò di vista il mio obiettivo.

Se una mappa è inaffidabile
è meglio bruciarla,
la verità nascosta
l'afferrerò tra i pugni delle mie mani.

Freneticamente (velocemente)
ho cominciato a correre,
il mio battito è così violento che
sento di poter scoppiare.
Echeggia (chiamando)
la tua voce,
non c'è tempo per restare
qui fermo, quindi
pronti partenza via!

Anche se sulle mie braccia
c'è il peso di innumerevoli ferite,
non lascerò che per così poco
la mia anima venga portata via.
Oltre quella collina,
se solo potessi incontrarti,
mi chiedo ancora cos'è
la prima cosa che dovrei affrontare.

Freneticamente (velocemente)
ho cominciato a correre,
il mio battito è così violento che
sento di poter scoppiare.
Echeggia (chiamando)
la tua voce,
non c'è tempo per restare
qui fermo, quindi
pronti partenza via!

Pronti partenza, non puoi trattenermi
Pronti partenza, augurami buona fortuna
Pronti partenza, mai guardare indietro
Cominciamo, pronti partenza via!

Il mio cuore (corre) sotto quel cielo,
non riesco a smettere di gridare i miei
folli sentimenti.
Sicuramente da te (arriverò) molto presto,
oltre questa strada
scottata dai raggi del sole
pronti partenza via!
Per favore, fidati di me!

venerdì 29 giugno 2012

Fullmetal Alchemist

 

Testi tradotti

Fullmetal Alchemist
OPENING THEME
#1 - Melissa - Porno Graffiti (eps 2-13)
#2 - READY STEADY GO - L'Arc~en~Ciel (eps 14-25)
#3 UNDO - Cool Joke (eps 26-41)
#4 - Rewrite - ASIAN KUNG-FU GENERATION (eps 42-51)

ENDING THEME
#1- Melissa - Porno Graffiti (ep 1)
#2 - Kesenai Tsumi - Nana Kitade (eps 2-13)
#3 - Tobira no Mukou e - YeLLOW Generation (eps 14-24)
#4 - Motherland - Crystal Kay (eps 26-41)
#5 - I Will - Sowelu (eps 42-50)

Fullmetal Alchemist: The Conqueror of Shamballa
OPENING THEME
Link - L'Arc~en~Ciel

ENDING THEME
Lost Heaven - L'Arc~en~Ciel

Fullmetal Alchemist: Brotherhood
OPENING THEME
#1 - again - YUI
#2 - Hologram - NICO Touches the Walls (eps 15-26)
#3 - Golden Time Lover - Sukima Switch (eps 27-38)
#4 - Period - Chemistry (eps 39-50)
#5 - Rain - SID (eps 51-62)

ENDING THEME
#1 - Uso - SID (eps 1-14)
#2 - LET IT OUT - Miho Fukuhara (eps 15-26)
#3 - Tsunaida Te - Lil'B (eps 27-38)
#4 - Shunkan Sentimental - SCANDAL (eps 39-50)
#5 - RAY OF LIGHT - Nakagawa Shouko (eps 51-62)


Fullmetal Alchemist: The Sacred Star of Milos
OPENING THEME
Chasing Hearts - miwa

ENDING THEME
GOOD LUCK MY WAY - L'Arc~en~Ciel