Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

venerdì 2 settembre 2011

Arabesque - D

Arabesque – D

Album: Genetic World (2009)
Testo: ASAGI - musica: Ruiza
Lyrics

Arabesque
Yogoto tsuki wo tada kazoe
anata wo matsu

Yume chiru hano gotoku
Susumu tsukikage no walz
Kigi zawameki wa
yagate
kaze kojou no yurameki

Kiri Dress ni dakarete
sora ginsunago abiru

Hitasu tsusaki wa kosen wo shirushi
mugen chouwa sare
mugen to naru

Tooku Sore wa tooku
enkyou no ue odorudeshou
Sora ga hagareochite
mogareta tsubasa no kizu wa ienai

Boutsuki wa meguri tsuitachi

Akaku moesakaru honou no naka ni
kagurunaku sunda kanashimi no ao

Kuzureochiru shiro de
anata ni aeru yume wo mita
Ima ga mezamenu
akumu naraba
mayowazu watashi wa
mi wo nageru deshou

Tooku Sore wa tooku
enkyou no ue odorudeshou
Sora ga hagare ochite
mogareta tsubasa no kizu wa ienai
Traduzione

Arabesco
Ogni notte, contando le lune,
ti aspetto.

I sogni, come foglie che cadono,
suonano il valzer della luna.
Il fruscio degli alberi cresce
a poco a poco,
il vento oscilla sulla marea.

La nebbia è avvolta in un abito,
il cielo versa una sabbia argentea.

Le unghie con le punte affondate
disegnano un arco, l'armonia
di un'illusione che diventa eterna.

Lontano, è un posto lontano,
lo specchio rotondo dove danzeremo.
Il cielo va in frantumi,
la ferita delle ali ardenti non guairà.

La luna piena cambia in luna nuova.

Nel mezzo delle ardenti fiamme rosse,
il blu dell'infinita sofferenza.

Ho sognato di incontrarti
in quel castello crollato.
Se questo è un incubo dal quale
non posso svegliarmi,
allora, senza esitazione,
getterò via il mio corpo.

Lontano, è un posto lontano,
lo specchio rotondo dove danzeremo.
Il cielo va in frantumi,
la ferita delle ali ardenti non guairà.

Nessun commento:

Posta un commento