Album: Crescent (2003)
Testo&musica: Gackt
Lyrics mind forest Koboreru hikari no naka tawamureru kimi wo mita Yureru kigi no koe kara hohoemi ga ukabu Kowarete kieta yume wo itsumademo oi kaketa Shinaya ka na yubisaki wa setsunasa wo hakobu Kaeranu toki no towa no hakanasa ni te no todokanai basho ni tsuresararete yuku Azayaka ni saita donna hana yori mo kimi to no omoide ga utsukushikute Dokokade hibiku kane no nanigenai melody ga Boku no kokoro no naka ni sotto yobi kakeru Tsubasa wo hiroge sora he mai agaru ikutsumono hikari ni michibikare nagara Tooku de kagayaku donna hoshi yori mo Kimi tono omoide ga utsukushikute Kakae kire nai hodo no hanataba to Nido to fureru koto no nai kuchibiru ni... Tsubasa wo hiroge sora he mai agaru ikutsumono hikari ni michibikare nagara Tooku de kagayaku donna hoshi yori mo Kimi tono omoide ga utsukushikute | Traduzione foresta della mente Sotto una cascata di luce, così vivace, ti ho visto. Dalla voce degli alberi oscillanti parte un sorriso che si posa sulle tue labbra. Ho inseguito in eterno un sogno già distrutto e svanito. Le punte affusolate di quelle dita portano la mia tristezza. Nell'eterna transitorietà del tempo senza ritorno, vieni portata via, in un luogo dove le mie mani non arrivano. Più dello splendido sbocciare dei fiori, sono stupendi i ricordi che ho di te. La semplice melodia di una campana che suona da qualche parte si avvicina dolcemente al mio cuore. Apro le ali e mi libro nel cielo, mentre inseguo una miriade di luci. Più di qualsiasi stella lontana che brilla luminosa, sono stupendi i ricordi che ho di te. Così tanti splendidi mazzi di fiori da non poterli tenere tutti tra le mani, e quelle labbra che non potrò mai più sfiorare... Apro le ali e mi libro nel cielo, mentre inseguo una miriade di luci. Più di qualsiasi stella lontana che brilla luminosa, sono stupendi i ricordi che ho di te. |
Testo e traduzione rivisti e corretti in data 23/12/2018.
Nessun commento:
Posta un commento