Album: Moon (2002)
Testo&musica: Gackt
Lyrics Rain Yasuragi ni michita mahiro no tsuki wa ame no shirabe ni namida wo miseta. Chigireta yubi de eigakitsudzukeru, wasurehajimeta taiyou no yume wo. Kaze wa watashi no sugata moederu hana no you ni daichi no yumi ni hirowarete. Iki o hisomete warau... kareha no ue de moeta mou hitori no watashi ga mitsumeteiru. Dare no koe mo todokanai nara watashi ga subete keshiteageyou. Nandomo onaji ayamachi wo kurikaeshita kanashimi ni furuetsudzukeru. Kieru koto no nai omoi wo mune ni ugokanai hari ni fureta. Yasashii taiyou no hikari wo ubita yume wa shiroku yozora ni kieta. Ame wa watashi no namida, kanashimi wa ienu mama... tsuki no toiki ni misera rete. Toki o nakushite wakaru... shi shite imi ga aru koto wo. Watashi no koe wa todokanai. Anata ga kureta saigo no kotoba wa ima mo kono basho de nakitsudzuketeru. Kanashimanai to sou kimeta kokoro ni yozora no tsuki ga namida wo nagasu. Yoru ga mata anata o tsurete kieteyuku. Toketa sora wo egakinagara iro no nai keshiki ga tsubuyaita. Oboeteiru kinou sae mo ima wa subete modoranu tsumi. Yakitsukusu hikari no nami ni sarawareta anata ga hohoemikakeru. Tooku ni mieru yasuragi ni afureta anata no namae wo sakebitsudzuketa. Mou daremo anata wo seme wa shinai. Anata no ato wo furueru yubi de shizuka ni fureru yume kara samete. Nandomo onaji ayamachi wo kurikaeshita kanashimi ni furuetsudzukeru. Sayonara wa mada ima wa ienai kara. Yukkuri to shizumaru sora ni inoritsudzuketa. Yasashii koe de... Furueru koe de... Inoritsudzuketa... | Traduzione Pioggia La pacifica luna di mezzogiorno ha mostrato le sue lacrime, nella dolce melodia della pioggia. Ho continuato a dipingere con le dita strappate il sogno di quel sole che stavo per dimenticare. Come un fiore che germoglia, il mio corpo è stato sollevato sulla prua della Terra. Libero un sorriso beffardo... In fiamme, oltre le foglie secche, un altro me solitario mi sta fissando. Se non mi raggiungesse alcuna voce, io cancellerei tutto, solo per te. Ho ripetuto gli stessi errori più volte, e ora continuo a tremare nella tristezza. La mano immobile di un orologio ha sfiorato quei sentimenti indissolubili. Il sogno immerso nella gentile luce del sole è scomparso nel pallido cielo notturno. La pioggia è il mio pianto, e non posso esprimere la mia tristezza... incantato dal sospiro della luna. Mi rendo conto di aver perso tempo... la morte ha un suo significato. La mia voce non può raggiungerti. Le tue ultime parole prima di morire continuano a piangere qui, anche adesso. Ora che avevo deciso di non essere triste, la luna nel cielo notturno continua a versare lacrime che scorrono nel mio cuore. La notte non ti ha ancora portato via. Quando ho dipinto il cielo notturno, il paesaggio incolore ha mormorato. Adesso è un crimine, dove nulla, nemmeno il passato che ricordo, può tornare. Spazzata via dalle onde di luce, completamente in fiamme, tu sorridi. Vedendoti a quell'irraggiungibile distanza, piena di pace, ho gridato il tuo nome. Nessuno può più farti del male. Mi risveglio dal sogno dove ho tranquillamente toccato le tue cicatrici con le mie dita tremanti. Ho ripetuto gli stessi errori più volte, e ora continuo a tremare nella tristezza. Perché non sono ancora in grado di dire addio, piano, nel silenzio del cielo, ho continuato a pregare intensamente. Con voce gentile... Con voce tremante... Ho continuato a pregare... |
Traduzione stupenda! Complimenti a chi l'ha fatta!
RispondiEliminaTori
Grazie infinite! <3
Elimina