Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

venerdì 2 settembre 2011

Rain - Gackt

Rain - Gackt

Album: Moon (2002)
Testo&musica: Gackt
Lyrics

Rain
Yasuragi ni michita
mahiro no tsuki wa
ame no shirabe ni namida wo
miseta.
Chigireta yubi de
eigakitsudzukeru,
wasurehajimeta taiyou no
yume wo.
Kaze wa watashi no sugata
moederu hana no you ni daichi no
yumi ni hirowarete.
Iki o hisomete warau...
kareha no ue de moeta
mou hitori no watashi ga mitsumeteiru.

Dare no koe mo todokanai nara
watashi ga subete keshiteageyou.
Nandomo onaji ayamachi wo kurikaeshita
kanashimi ni furuetsudzukeru.

Kieru koto no nai omoi wo mune ni
ugokanai hari ni fureta.
Yasashii taiyou no hikari wo ubita
yume wa shiroku yozora ni kieta.
Ame wa watashi no namida,
kanashimi wa ienu mama...
tsuki no toiki ni misera rete.
Toki o nakushite wakaru...
shi shite imi ga aru koto wo.
Watashi no koe wa todokanai.

Anata ga kureta saigo no kotoba wa ima mo
kono basho de nakitsudzuketeru.
Kanashimanai to sou kimeta
kokoro ni yozora no tsuki ga
namida wo nagasu.
Yoru ga mata anata o tsurete kieteyuku.

Toketa sora wo egakinagara
iro no nai keshiki ga tsubuyaita.
Oboeteiru kinou sae mo ima wa
subete modoranu tsumi.

Yakitsukusu hikari no nami ni
sarawareta anata ga hohoemikakeru.
Tooku ni mieru yasuragi ni afureta
anata no namae wo sakebitsudzuketa.
Mou daremo anata wo seme wa shinai.

Anata no ato wo
furueru yubi de shizuka ni
fureru yume kara samete.
Nandomo onaji ayamachi wo kurikaeshita
kanashimi ni furuetsudzukeru.

Sayonara wa mada ima wa
ienai kara.
Yukkuri to shizumaru sora ni
inoritsudzuketa.

Yasashii koe de...
Furueru koe de...
Inoritsudzuketa...
Traduzione

Pioggia
La pacifica luna
di mezzogiorno ha mostrato
le sue lacrime, nella dolce melodia
della pioggia.
Ho continuato a dipingere
con le dita strappate
il sogno di quel sole che stavo
per dimenticare.
Come un fiore che germoglia,
il mio corpo è stato sollevato
sulla prua della Terra.
Libero un sorriso beffardo...
In fiamme, oltre le foglie secche,
un altro me solitario mi sta fissando.

Se non mi raggiungesse alcuna voce,
io cancellerei tutto, solo per te.
Ho ripetuto gli stessi errori più volte,
e ora continuo a tremare nella tristezza.

La mano immobile di un orologio
ha sfiorato quei sentimenti indissolubili.
Il sogno immerso nella gentile luce del sole
è scomparso nel pallido cielo notturno.
La pioggia è il mio pianto,
e non posso esprimere la mia tristezza...
incantato dal sospiro della luna.
Mi rendo conto di aver perso tempo...
la morte ha un suo significato.
La mia voce non può raggiungerti.

Le tue ultime parole prima di morire
continuano a piangere qui, anche adesso.
Ora che avevo deciso di non essere triste,
la luna nel cielo notturno continua a versare
lacrime che scorrono nel mio cuore.
La notte non ti ha ancora portato via.

Quando ho dipinto il cielo notturno,
il paesaggio incolore ha mormorato.
Adesso è un crimine, dove nulla, nemmeno
il passato che ricordo, può tornare.

Spazzata via dalle onde di luce,
completamente in fiamme, tu sorridi.
Vedendoti a quell'irraggiungibile distanza,
piena di pace, ho gridato il tuo nome.
Nessuno può più farti del male.

Mi risveglio dal sogno
dove ho tranquillamente toccato
le tue cicatrici con le mie dita tremanti.
Ho ripetuto gli stessi errori più volte,
e ora continuo a tremare nella tristezza.

Perché non sono ancora in grado
di dire addio,
piano, nel silenzio del cielo, ho continuato
a pregare intensamente.

Con voce gentile...
Con voce tremante...
Ho continuato a pregare...

2 commenti: