Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

giovedì 1 settembre 2011

winter fall – L’Arc~en~Ciel

winter fall – L’Arc~en~Ciel

Album: HEART (1998)
Testo: Hyde - musica: Ken
Lyrics

winter fall
Masshiro na toki wa
kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu wo hakobu.
Koboredashita te no hira no
yuki wa hakanaku kirameite.

Irozuki
hajimeta machi
kizukeba noriokureta mitai.
Me wo tojita boku wa fuyu no
tsumetasa wo
ima demo atatakaku kanjiteiru.

Setsugen no daichi ni
futari kiri no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni
taisetsu na kimochi wo oboeta yo.

Kakedasu sekai ni
kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru.
Furisosogu yuki wa yasashiku
egao tsutsumu kara
boku wa eien wo negatta.

Kanojo ga mitsumeteita
madobe ni okareta garasuzaiku
toumei na yuki no kesshou no
kagayaki wo omowasete wa
setsunaku kasanaru.

Kokoro no rasen
yori samayoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen
me no mae wo fusaide azawarau.

Masshiro na toki wa
kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu wo hakobu.
Ima mo mune ni
furitsumoru omoi
nagamete wa
mienai tameiki wo
ukabeta.

Sobietatsu sora kakomarete
furueru kata wo iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete
shiran kao de moeru taiyou.

Seijaku no kanata ni kegarenai
kimi wo mitsume
ososugita kotoba wa
mou todokanai ne.

Miserare
Kakedasu sekai ni
kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru.
Furisosogu yuki wa yasashiku
egao tsutsumu kara
pieces of you pieces of you
lie in me inches deep.

Masshiro na toki ni
kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de.
Boku wa nakushita omokage
sagashite shimau kedo
haru no otozure wo matter.

Sobietatsu sora kakomarete
shiran kao de moeru taiyou.
Traduzione

ricaduta invernale
Quel candido momento
viene trascinato dal vento
che trasporta una nuova stagione.
La neve che cade dalle mie mani
luccica fugacemente.

La città ha cominciato
a cambiare colore,
mi ha preso alla sprovvista.
Se chiudo gli occhi posso
ancora sentire
il calore del freddo invernale.

Solo noi due sul terreno ghiacciato,
i nostri sospiri fluttuavano;
stringendo le dita della tua mano
ho imparato un sentimento prezioso.

In un mondo oppresso,
il mio cuore è stato portato via,
tremando nel riflesso di occhi innocenti.
E mentre la neve che cadeva
velava il tuo sorriso,
ho desiderato durasse per sempre.

Lei osservava,
dal vetro della finestra,
quei lucenti cristalli trasparenti
di neve capaci di far accumulare
ricordi dolorosi.

Mentre continuo a vagare
nella spirale del mio cuore,
all'improvviso tutti i miei errori
mi si parano davanti e mi deridono.

Quel candido momento
viene trascinato dal vento
che trasporta una nuova stagione.
Anche adesso i sentimenti
nel mio cuore cadono
e si accumulano,
non riesco a vedere
quei sospiri invisibili.

L'enorme cielo mi circonda,
le mie spalle non smettono di tremare;
nascosto dietro le nuvole gelide,
il sole brucia indifferente.

Da un posto silenzioso
osservo la tua purezza;
le parole che avrei dovuto dirti
ormai non possono più raggiungerti.

Adescato
in un mondo oppresso,
il mio cuore è stato portato via,
tremando nel riflesso di occhi innocenti.
E mentre la neve che cadeva
velava il tuo sorriso...
pezzi di te, pezzi di te
giacciono nel profondo di me.

In quel candido momento
sei stata portata via dal vento,
all'interno di un lieve raggio di sole.
Ho perso quello che ero,
ho cercato ovunque, ma mi tocca
aspettare l'arrivo della primavera.

L'enorme cielo mi circonda,
il sole brucia indifferente.

Nessun commento:

Posta un commento