Album: The name of the ROSE (2005/2006)
Testo&musica: ASAGI
Lyrics
Sleeper
Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
Mada nemuru watashi wo
Wakatteita n'da saisho kara
nani mo kamo subete
damasareta you ni enjita
mou waraenai
Boku wa hiza wo kakae
tsumeato karada nokoshi
Nemutta furi wo tsuzuke
yami ni toketa
Noizu ni mimi wo fusagi hakidasu koto mo dekizu ugokenai mama ni
boku wa akaku somaru
Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
mada nemuru watashi wo...
Kakushiteita n'da darenimo
mitsukaranai basho e
kizukarenu you ni hisoka ni
sotto tsubuyaita.
Watashi wa taiyou no kage
yoru wo touchi suru mono
Mitakunai shinjitsu to uso
utsushidashite
Kageri hajimeta hibi wo itsumo nagamete wa karete shimaeba ii to omotteita Hito wa nani wo motome
doko e mukau no darou?
Tagai ni kizutsukeau koto ni narete Nani wo shinjireba ii? Dare wo aisureba ii? Tsunagareta ibara no kase ni
torawareta mama
Ikiru imi ga nanna no ka?
Oshiete hoshii kara
tsuyoku negatta
Itamu nodo ga tsuburete mo
osae kirenai hodo no
ai ga hoshii Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
mada nemuru watashi wo...
|
Traduzione
Dormiente
Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...
Avevo capito tutto dall'inizio;
ho giocato un ruolo nell'inganno,
non sono più in grado
di sorridere.
Ho abbracciato le mie ginocchia;
tracce di cicatrici sul mio corpo.
La mia figura addormentata
è disciolta nelle tenebre.
Le mie orecchie non sentono nulla,
sono incapace di respirare,
incapace di muovermi,
tinto di rosso.
Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...
Mi nascondevo dove nessuno
poteva trovarmi;
il mio sussurro leggero
passava inosservato.
Sono l'ombra del sole,
colui che regna sulla notte.
Diffondo verità e bugie
che non vorreste mai vedere.
Pensavo che mi sarei estinto,
fissando i giorni
che si facevano sempre più scuri.
Cosa cercano le persone?
E dove sono dirette?
Si stanno abituando
a ferirsi a vicenda.
In cosa dovrebbero credere?
Chi dovrebbero amare?
Sono imprigionati in una catena
di spine intrecciate.
Cosa significa vivere?
Avrei voluto una risposta,
avrei voluto vederlo.
Anche se la mia gola dolorante è distrutta, non posso fare a meno di desiderare l'amore.
Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...
|
Testo e traduzione corretti in data 03/09/2016
Nessun commento:
Posta un commento