Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

mercoledì 21 settembre 2011

Sleeper - D

Sleeper – D

Album: The name of the ROSE (2005/2006)
Testo&musica: ASAGI
Lyrics

Sleeper
Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
Mada nemuru watashi wo

Wakatteita n'da saisho kara
nani mo kamo subete
damasareta you ni enjita
mou waraenai

Boku wa hiza wo kakae
tsumeato karada nokoshi
Nemutta furi wo tsuzuke
yami ni toketa
Noizu ni mimi wo fusagi
hakidasu koto mo dekizu
ugokenai mama ni
boku wa akaku somaru

Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
mada nemuru watashi wo...

Kakushiteita n'da darenimo
mitsukaranai basho e
kizukarenu you ni hisoka ni
sotto tsubuyaita.

Watashi wa taiyou no kage
yoru wo touchi suru mono
Mitakunai shinjitsu to uso
utsushidashite
Kageri hajimeta hibi wo
itsumo nagamete wa
karete shimaeba ii to omotteita

Hito wa nani wo motome
doko e mukau no darou?
Tagai ni kizutsukeau

koto ni narete
Nani wo shinjireba ii?
Dare wo aisureba ii?
Tsunagareta ibara no kase ni
torawareta mama

Ikiru imi ga nanna no ka?
Oshiete hoshii kara
tsuyoku negatta
Itamu nodo ga tsuburete mo
osae kirenai hodo no
ai ga hoshii

Mune ni
tsukisasaru toge ga
aegu karada no naka
kizu wo fukamete
Hada wo tsutau aoi myuaku
yobiokosu no ka?
mada nemuru watashi wo...
Traduzione

Dormiente
Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...

Avevo capito tutto dall'inizio;
ho giocato un ruolo nell'inganno,
non sono più in grado
di sorridere.

Ho abbracciato le mie ginocchia;
tracce di cicatrici sul mio corpo.
La mia figura addormentata
è disciolta nelle tenebre.
Le mie orecchie non sentono nulla,
sono incapace di respirare,
incapace di muovermi,
tinto di rosso.

Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...

Mi nascondevo dove nessuno
poteva trovarmi;
il mio sussurro leggero
passava inosservato.

Sono l'ombra del sole,
colui che regna sulla notte.
Diffondo verità e bugie
che non vorreste mai vedere.
Pensavo che mi sarei estinto,
fissando i giorni
che si facevano sempre più scuri.

Cosa cercano le persone?
E dove sono dirette?
Si stanno abituando
a ferirsi a vicenda.
In cosa dovrebbero credere?
Chi dovrebbero amare?
Sono imprigionati in una catena
di spine intrecciate.

Cosa significa vivere?
Avrei voluto una risposta,
avrei voluto vederlo.
Anche se la mia gola dolorante
è distrutta, non posso fare a meno
di desiderare l'amore.

Profondamente,
le ferite provocate dalle spine
nel mio corpo ansimante
mi trafiggono il cuore.
La mia pelle è tracciata da vene blu;
mi risveglierò?
Io che sto ancora dormendo...

Testo e traduzione corretti in data 03/09/2016

Nessun commento:

Posta un commento